понедельник, 23 января 2012 г.

ЛОЖКА ДЕГТЯ В МЕДОВОМ БАЛИ

На Бали не услышишь "Наташа, заходи!" или "Эй, земляк, купи сумка!" Там более культурные методы завлечения туристов. Тебя обязательно спросят, как зовут, одарят комплиментами и разлука с деньгами становится приятней. Хотя желание вытянуть из тебя последнее там не менее сильно, чем в Египте или Турции.

Туристы - бюджетонаполняющая статья доходов для местных жителей, а для многих единственный шанс к выживанию. Не все так гладко на этом райском острове. 
Поэтому даже дети на английском без труда могут торговаться. Небезуспешно. У них просто невозможно не купить какую-нибудь дешевую ненужную безделушку.



Детвора не только продает всякую мелочь, но и с удовольствием позирует.




Взрослые дяденьки и тетеньки не только на английском могут что-нибудь "впарить". Из-за нашествия русскоговорящих туристов постепенно осваивают великий и могучий. Правда с большим трудом. Потому что о смысле слов им приходится только догадываться.



реклама так называемого "какаски-кофе"в spices garden) Это уникальный балийский кофе. На кофейной плантации живут зверьки - лувак или индонезийская циветта, похожие на мангуста или куницу. Они едят зерна кофе, потом те естественным путем выходят, а местные жители этот продукт жизнедеятельности промывают, обжаривают и продают за 3 доллара за чашку кофе. Говорят, что пройдя через пищеварительную систему лувака, кофе приобретает более мягкий вкус. Решили над своим желудочно-кишечным трактом эксперименты не проводить, поэтому вкус кофе остался для нас неизведанным

Нередко можно стать свидетелем диалога:

- Сколько я тебе должен? - спрашивает на пляже дяденька с красноватым загаром и плохо скрываемым намеком на нац.принадлежность.
- Ван саузенд рупиес - отвечает ему бармен.
- Тебе деньги щас?
- Tell me your room number, sir, please?
- Да я тебе щас могу отдать
- Tell me your room number, sir, please?
- Че он хочет? Двести пятьдесят восемь у меня.

И понимают же друг друга! Вот так, наверное, и постигают смысл балинизийцы. Хотя и не всегда правильно.



"Эй, не бойся! Эти черепаха тебя не укусят" 

На острове Черепах необычно высокий Ваян все время просил:

- А теперь меня фотографируй. Вот большой черепах. А вот такой красивый черепаха.

Ну я и фотографировала. Мне ж не жалко! Но когда количество требований начало переваливать за пределы скромности, я поняла. Ваян имел ввиду - "а теперь фотографируйся". Ну я ему объяснила семантическую разницу. На что Ваян пожаловался:

- Русские совсем не знают английского. Я так много могу им про черепах рассказать. Но они не понимают. Что сам запомнил от туристов, то и говорю.



местный гид-вымогатель) на входе в материнский храм острова Бесаких продавцы билетов тут же требовали внести пожертвование и записаеть сумму и свое имя в журнал. Тут же демонстрировались записи других посетителей храма - например, Генри, Англия - 300 тысяч рупий (около 30 долларов) - баснословная для среднестатистичного балинизийца сумма. На самом деле, все эти записи делают на досуге сами продавцы билетов, рассчитывая, что очередной турист постесняется внести меньше. 

Храмовые попрошайки русским себя не озадачивают. И так все приедут к ним за красотами. Неприятно, когда настроился на восприятие прекрасного, а тут - заплати за заезд, за вход, за саронг, за ленточку к саронгу, за местного гида, без которого в храм нельзя, и оставь пожертвование. A little bit too much!

Хоть просят по украинским меркам и копейки, но никак не ожидаешь на Бали, что придется платить за каждый подступ к храму. Как-то слишком быстро привыкаешь к местной доброжелательности, а тут вот так.

Ну а такое вообще невозможно было ожидать. Про балийских ковбоев из Куты даже фильм сняли. Он о том, как серферы из Куты кутят с туристками. Об этом знают их семьи, жены, которые не обижаются на своих кормильцев. Все ж в семью.

это трейлер к документальному фильму "Ковбои в райском Бали"

Несмотря на это, я влюбилась. В Бали. А любимым прощают мелкие недостатки)


8 комментариев:

  1. Ты здесь в таких чудесных одеждах))) Это там все куплено? и что это вообще юбка? сари? платок? парео?

    ОтветитьУдалить
  2. Платье и платок мой. Сумка куплена - она из лоскутков.Там такого много. Очень красиво. Я еще себе такое покрывало прикупила.
    Саронг (парео) - это их национальная одежда. Его одевают при входе почти во все храмы. Это как у нас платок для девочек при входе в православные храмы. Но саронг и парни носят. Он не мой, а нашего заботливого водителя Маде. Иначе в некоторых храмах за эту одежку тоже денежку просят)

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. очень колоритно! эдакая островитянская дива в шикарных одеждах!

      Удалить
  3. Красотка!!!! Зима, лето, зима, какой хочешь выбирай! Молодец, что сделала себе кусочек праздника и наступило лето!

    ОтветитьУдалить
  4. Угу) И теперь сижу такая слегка загоревшая и боюсь выйти на улицу в минусвосемнадцатиградусный московский мороз)) Еще бы лета!)

    ОтветитьУдалить
  5. ты (можно на ты, да?) надолго на Бали??

    ОтветитьУдалить
  6. привет! можно) я уже вернулась. это была всего лишь одна неделя, но какая!) маловато для Бали. туда бы минимум на две.

    ОтветитьУдалить
  7. все равно наверно и отдохнуть успела и новых впечатлений набраться, да?

    ОтветитьУдалить